Перевод на заказ: качество и уникальность гарантированы!
Владение хотя бы одним иностранным языком на достаточно приличном уровне — это требование к выпускнику любого ВУЗа, в том числе и технического. Иностранные языки изучаются обязательно, причем зачастую с учетом специфики будущей специальности (техника, медицина, юриспруденция). И это уже совершенно иной уровень, нежели в школе, где достаточно было уметь переводить и пересказывать несложные тексты начального уровня и кое-как общаться на бытовые темы. Поэтому даже у отличников по иностранному языку в школах при учебе в ВУЗах зачастую возникают некоторые проблемы с переводами.
Студентам лингвистических ВУЗов еще сложнее, ведь от них требуется филигранное владение несколькими иностранными языками. Можно возразить, что это неотъемлемая и важнейшая часть их будущей профессии, однако не всем же быть отличниками, да и времени на выполнение контрольного перевода может банально не быть, в том числе, и по уважительным причинам. Все решаемо: в компании «ВосемьПятерок.рф» сделают для вас уникальный перевод любого текста и оформят его в свете требований вашего ВУЗа либо, за неимением таковых, существующего ГОСТа.
Но не только у студентов возникает необходимость в услугах перевода. К нашей помощи прибегают и бизнесмены, которым необходим перевод профильной документации, и веб-мастера и владельцы ресурсов в погоне за уникальным переводным контентом, и просто физлица. Компания «ВосемьПятерок.рф» гарантирует»: перевод будет точным и профессиональным!
Вид работы | Кол-во листов | Мин.цена | Нормальный срок выполнения |
---|---|---|---|
Переводы с иностранных языков | 1000 символов | от 150 руб. | 3-5 дней |
Какие виды перевода мы можем вам предложить?
Если говорить собственно о языке, безусловным лидером окажутся услуги перевода с английского на русский: по популярности речь Шекспира является непревзойденной. Однако мы можем предложить вам перевод с прочих распространенных языков (немецкого, французского, итальянского, испанского) и наоборот. При желании мы можем найти переводчиков, великолепно владеющих менее «ТОПовыми» языками, однако времени на это потребуется больше и услуга, соответственно, будет дороже.
У нас есть переводчики, специализирующиеся на переводе текстов конкретных стилей:
✔ разговорного. Разговор может вестись на бытовые или общеделовые темы, быть записанным на бумагу или представлен в виде аудио- либо видеоматериала – наш переводчик передаст его содержание с максимальной точностью;
✔ официально-делового. Мы сделаем на заказ перевод любой документации, как личной, так и коммерческой, текстов общеполитического, юридического или рекламного характера;
✔ публицистического. Наши специалисты переведут на русский язык публикации из зарубежных СМИ и веб-материалы с учетом специфики и воздействия на целевую аудиторию;
✔ художественного. Особое искусство владения иностранным языком, знание присущих ему метафор и прочих тропов, тончайший литературный вкус и чувство стиля — это необходимые черты, присущие профессиональному переводчику художественных текстов. И у наших специалистов они есть;
✔ научного. От переводчика в данном случае требуется не только владение соответствующим языком, но и знание специфики предмета. То есть узкоспециальный медицинский текст должен переводить врач, идеально знающий язык исходной научной публикации. И наша компания тщательно следит за этим.
Как заказать перевод в компании ««ВосемьПятерок.рф»?
Мы предлагаем клиентам две основные формы сотрудничества: онлайн и очно, ведь у нас есть офисы в нескольких российских городах. К вашим услугам штат высококвалифицированных переводчиков, в числе которых имеются преподаватели кафедр иностранных языков ведущих российских ВУЗов, узкие специалисты по различным темам и даже носители языка.
К вашим услугам любой перевод по доступной цене, причем компания.